пятница, 23 октября 2015 г.

Рабочее. "Ваши ожидания — это ваши проблемы"

В общем-то ужас какая правильная фраза. Постоянно о её смысл спотыкаюсь. Особенно на работе :(
Позавчера оформляла приём работника.
В паспорте Чодраял, в снилсе Чодроял. Иду спрашивать, что это за безобразие с разнящейся информацией в документах. На меня удивлённо смотрят: "За пятнадцать лет это расхождение впервые обнаружили". Хмм... Но в среду был настолько загруженный день, что даже не полезла в интернет выяснять, как же всё-таки правильно писать название этого населённого пункта. А потом забыла...
* * * * * *
Сегодня ко мне пришли с вопросом отсутствия работников по приказам для составления табеля рабочего времени. Вот сколько человек работает, столько я его прошу печатать один экземпляр. Потому что в течение всех тринадцати месяцев, что он работает, приходилось ему листы перепечатывать, так как я всегда нахожу в них ошибки. Вот вроде в этом месяце всего три приказа по отпускам и командировкам. Один на мой отпуск, один на отпуск без сохранения заработной платы и один на намечающуюся командировку. В итоге через час мне тащат два экземпляра в которых не учтена командировка.
Даже ругаться сил нет.
* * * * * *
Ростелеком прислал на оформление дополнительное соглашение к договору и затребовал персональные данные (ФИО, место жительства, реквизиты паспорта) лиц, имеющих дело с телефонами в учреждении.
И я тут тихо возмущаюсь. 
Во-первых, зачем место жительства и паспортные данные? Ладно ещё ФИО, но прочее... Зачем?!
Во-вторых, у нас установлена мини АТС и никогда не узнать кто с какого номера звонил, при том, что в здании установлено минимум девять телефонных аппаратов на три номера.
Увеличивать зарплату лицам у правительственной кормушки, чтобы они потом выдавали такие постановления?
Чем обусловлено требование предоставления персональных данных физических лиц, работающих на юридическое лицо, если телефоны закреплены за кабинетами (в том числе за учительской, куда имеют доступ преподаватели), а не за работниками? Не понимаю.
Ну, да ладно, раз есть постановление, приходится составлять документик с указанием персональных данных.
Заполняю реквизиты документов. Опять нахожу несоответствие названий. В одном паспорте указано, что он выдан Заречным отделом милиции УВД гор. Йошкар-Ола, в другом - Заречным отделом милиции УВД гор. Йошкар-Олы.
А я только приспособилась копировать схожие данные. Ррррр....
* * * * * *
 Арррррхив.
Передача документов в Архив состоялась без меня, в то время как я была на больничном. Год назад. И тут вдруг выясняется, что есть бумажка, в которой указано какие документы были переданы, а какие нет. На моё недоуменное: "И где она?", отправляемся в архив. Я молчу про то, что иду ругаться каждый раз, когда мне приходится лезть в архив. Потому что шесть лестниц в маленьком закутке это нечто. Тут ещё круче.
Чтобы добраться до документов, перекладывают одеяло и матрац и недоуменно говорят: "Тут же лежало". Ну, да, лежало. А теперь валяется в скомканном состоянии под ногами, растоптанное кем-то. Вот и отвечай за архив.
* * * * * * 
Перебирала исходящее. Наткнулась на табличку с указанием претендентов на улучшение жилищных условий. Фамилия женщины указана через "е", фамилия мужа через "ё".
То же самое со студентами.
Обычно список студентов первого курса передаётся мне из приёмной комиссии, на основании которого я и делаю все приказы и необходимые в процессе образовательного процесса списки. 
А тут вдруг бухгалтерия решила оформить всем студентам банковские карты, и я полезла доставать копии паспортов...
"Е" и "ё"... А до этого я смотрела на копии паспортов только перед подготовкой дипломов...
* * * * * *
С одной стороны это именно моя работа. Я внимательна к знакам, цифрам и словам, так что работа, связанная с документами мне подходит более, чем полностью.
С другой меня настолько выматывают и уже конкретно так бесят эти постоянные ошибки в подготовленных другими документах, что мне хочется всё бросить и вернуться на основную работу. Вот уж где нервы не страдают...

Комментариев нет:

Отправить комментарий